Нострадамус - Переводы и расшифровка пророчеств На главную Контакты Карта сайта
 

V Центурия: 71-80


V. 71. (5.71) 471

Par la fureur d'vn qui attandra l'eau,
Par la grand rage tout l'exercice esmeu,
Charge de nobles a dix-sept batteaux,
Au long du Rosne tard messager venu.

1: Из-за гнева того, кто будет ждать воды,
Из-за большой яркости все войско взволновано,
Благородных [людей] погрузят на семнадцать кораблей
[И отправят] по Роне, послание придёт поздно.

2: Из-за гнева воды ожидавшего,
Из-за ярости его войско взволновано,
Погрузят знатных на семнадцать кораблей
И — вниз по Роне! Запоздает послание.

V. 72. (5.72) 472

Pour le plaisir d'edict voluptueux,
On meslera la poison dans l'aloy :
Venus sera en cours si vertueux,
Qu'offusquera du Soleil tout aloy.

1: Ради удовольствия и сладострастия будет издан эдикт
/Ради удовольствия сладострастного эдикта/,
В Закон подмешают яд.
Курс /бег/ Венеры будет столь добродетелен,
Что она заслонит собой Солнце.

2: Эдикт, введённый ради сладострастия,
В Закон подмешан будет сладкий яд.
Венеры будет путь столь добродетелен,
Что свет её затмит собою Солнце.

3: По воле сладострастного указа
В закон подмешают яд.
Ход Венеры будет столь целомудренным,
Что она заслонит всю добротность Солнца.

V. 73. (5.73) 473

Persecutee de Dieu sera l'Eglise,
Et les saints temples seront expoliez :
L'enfant la mere mettra nud en chemise,
Seront Arabes aux Polons raliez.

1: Преследуема будет Божия Церковь /Богом Церковь/,
И святые храмы будут разрушены /?/ /украшены?/.
Голого ребёнка мать завернёт в рубаху,
Арабы объединятся с поляками.

2: Преследуема будет Церковь Божия,
Святые храмы будут разрушаемы.
Дитя нагое мать в рубаху пеленает,
Арабы же войдут в союз с поляками.

V. 74. (5.74) 474

De sang Troy en naistra c?ur Germanique,
Qui deuiendra en si haute puissance,
Hors chassera gent estrange Arabique,
Tournant l'Eglise en pristine preeminence.

1: От троянской крови родится германское сердце,
Которое станет очень могущественным.
[Он] изгонит чужеземцев-арабов,
Возвратив Церкви первоначальное могущество.

2: От крови троянской родится германское сердце,
Которое сможет дойти до вершины могущества.
Изгонит с земель христианских арабское войско
И Церкви возвратит красу былую.

V. 75. (5.75) 475

Montera haut sur le bien plus a dextre,
Demourra assis sur la pierre carree :
Vers le midy pose a sa fenestre,
Baston tortu en main bouche serree.

1: [Он] поднимется очень высоко с правой стороны
/Поднимется высоко над добром более справа/,
Останется сидящим на квадратном камне,
[Сидя] у окна, [глядя] на Юг,
С кривой палкой в руке, со сжатыми губами.

2: Подняться сможет он высоко справа,
Останется сидеть на камне тёсаном,
Он, сидя у окна, глядит на Юг,
С посохом в.руке, с губами сжатыми.

V. 76. (5.76) 476

En lieu libere tendra son pauillon,
Et ne voudra en citez prendre place :
Aix, Carpen, l'Isle volce mont Cauaillon
Par tout les lieux abolira la trasse.

1: В освобождённом месте [он] поставит своё знамя,
И не захочет занять место в городе,
Экс, Карпен, Остров Вольс /Вольков/, Холм Кавайон -
Во всех этих местах он уничтожит свой след.

2: На свободном месте он шатер поставит,
В город же войти он не захочет,
Экс, Карпен, Остров, Вольс, Холм Кавайон —
Во всех местах он след свой уничтожит.

V. 77. (5.77) 477

Tous les degrez d'honneur Ecclesiastique,
Seront changez en dial quirinal :
En Martial quirinal flaminique,
Vn Roy de France le rendra vulcanal. F

1: Все ступени Церковного достоинства
Будут изменены на гражданские дуэли/?/,
На войне /под Марсом?/ гражданский воспламенится /?/,
Потом французский Король его сделает вулканическим.

2: Все степени высот Экклезиаста
Заменятся на цифры квиринальные,
Под Марсом же квириты воспылают,
Затем Король французский сотворит Вулкан.

4: Все ступени (градусы) достоинств Церковных
(почестей Духовных, чести Священнослужителей)
Будут меняться (изменяться) на диалекты гражданские:
Под военным гражданский (квириновый) воспламенится (гремучий, фламиновый),
Потом Король Франции его сделает вулканическим.

V. 78. (5.78) 478

Les deux vnis ne tiendront longuement,
Et dans treze ans au barbare s'attrappe :
Aux deux costez feront tel perdement,
Qu'vn benira la barque & sa cappe.

1: Двое не будут долго объединены
/Двое соединившихся не продержатся долго/,
И через тринадцать лет [они сдадутся] варварам и сатрапам,
С двух сторон будут такие потери,
Что один [человек] благословит Барка и его мантию /плащ/.

2: Не долго будут Двое вместе. Через
Тринадцать лет явится варварский сатрап,
Такие будут с двух сторон потери,
Что Барка все благословят и плащ его.

V. 79. (5.79) 479

La sacree pompe viendra baisser les aisles
Par la venue du grand Legislateur :
Humble haussera, vexera les rebelles,
Naistra sur terre aucun aemulateur.

1: Пышность религии сильно уменьшится
/Святая помпа опустит крылья/
С приходом великого законодателя.
Смиренный возвысится /смиренного возвысит/, потревожит восставших,
На земле родится его соперник
/На земле не родится для него соперника/.

2: Священной помпе крылья подстригут,
Когда явится в мир законодатель.
Возвысит смирного, восставших потревожит,
Ещё его соперник не родился.

V. 80. (5.80) 480

Logmion grande Bisance approchera,
Chassee sera la barbarique ligue,
Des deux loix l'vne l'aethinique laschera,
Barbare & franche en perpetuelle brigue.

1: Логмион приблизится к великой Византии,
Будет изгнана варварская лига.
Из двух законов более слабый /?/ отпадёт /отпустит/,
Между варварами и свободными людьми постоянные стычки.

2: К Византии великой Логмион приблизится,
Варварская лига будет изгнана
Из двух законов победит более слабый,
Варвары и франки всё враждуют.

3: Logmion приблизится к великой Византии.
Варварская лига будет изгнана.
Из двух законов один варварский падёт.
Варвар и свободный [франк?] в постоянной борьбе.





 
Переводы центурий
 

Предисловие автора проекта
Послание Сыну Цезарю
Центурия I
Центурия II
Центурия III
Центурия IV
• Центурия V
Центурия V: 01-10
Центурия V: 11-20
Центурия V: 21-30
Центурия V: 31-40
Центурия V: 41-50
Центурия V: 51-60
Центурия V: 61-70
Центурия V: 71-80
Центурия V: 81-90
Центурия V: 91-100
Центурия VI
Центурия VII
Послание Генриху Второму
Центурия VIII
Центурия IX
Центурия X
1001-й катрен
Центурия XI
Центурия XII
Письмо каноникам города Оранжа
Другие малоизвестные документы
Завещание Нострадамуса

Веб-дизайнер Дмитрий Кварц Quartz (www.dial-z.ru)Создание сайта - Quartz
© 2009, «Нострадамус - Переводы и расшифровка пророчеств»